Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

Девочка-скерцо

Архив

Ну, а вот здесь интересующиеся могут найти мои стихи, которые я в разное время помещала в этом журнале.
Правда, после 2007 года я разленилась и почти перестала добавлять новые стихи в избранное - а теперь их уже написано столько, что пришлось бы потратить не одну неделю на пролистывание журнала. Хотя, может, когда-нибудь и соберусь. Прошу простить за двойные ссылки, по-человечески я сделать не смогла :)
А более поздние подборки и всякие разные публикации можно найти по тэгу и вот здесь еще, в Журнальном зале.

Ах, да... чуть не забыла ;)

© Анна Полетаева


P.S. Говорят, есть еще на свете старомодные люди вроде меня, которые предпочитают читать стихи, напечатанные на бумаге. Именно для них предназначен этот баннер :)




Девочка-скерцо

(no subject)

Քրիստոս Ծնաւ եւ Յայտնեցաւ: Ձեզ եւ մեզ մեծ աւետիս:

С Рождеством Христовым, дорогие мои!






У нас в Армении, как обычно, на день раньше :)
И с Новым годом, конечно!
Будьте здоровы, радостны и вдохновенны.
И спасибо огромное всем, кто тогда исполнил мою просьбу.
Ваши молитвы очень помогли, правда.

Девочка-скерцо

(no subject)

* * *

Ничего не меняется, мама...
Я все та же и так же живу –
Некрасиво, надрывно, упрямо –
Но пока что держусь на плаву.
Та, что вместо погибшего сына,
Не сумевшая дочерью стать...
Я не буду являться с повинной
И пытаться опять и опять
Объяснить, почему я такая,
Почему я осталась с отцом,
Почему не могу, размякая,
Разреветься – и дело с концом...
Ты любила меня, как умела –
Но простить никогда не могла
Ни повадки мальчишески-смелой,
Ни того, что твои зеркала
Отражали не те, дорогие,
А отцовские эти глаза –
Изначально, печально другие...
И уже никакая гроза,
Никакие ветра-ураганы
Не могли тебе сына вернуть,
Залечить кровоточащей раны –
И со мной примирить как-нибудь.

Ничего не меняется, мама.
Я все та же – не сын и не дочь...
Не нашедшая чудо-бальзама,
Чтобы сердцу больному помочь.


Девочка-скерцо

(no subject)

На предложение Марка Эпельзафта о мирных переговорах

Хорошо. Я тебе скажу СВОИ условия мира.

Ты публично признаешься в своем воровстве, в многолетней лжи, в том что обманывал и продолжаешь обманывать всех вокруг. Ты публично и поименно принесешь свои глубокие извинения всем, кого ты оскорбил словами и действием, чью жизнь и здоровье ты разрушил. И согласишься достойно принять наказание, полагающееся тебе по закону, за все совершенное.

Вот такие у меня условия. Нравятся тебе они?


Парус

(no subject)

А жизнь порой жестока и груба,
Как ржавый меч в руках легионера...
И мы с тобою два больных раба,
Что встретились случайно на галерах,

В далеком и недобром далеке,
Куда нас занесло по воле рока –
И на полузабытом языке
Друг с другом поздоровались негромко.

И это стало лучшею из встреч,
Подаренных прижимистой судьбою...
Но как, скажи, тебя мне уберечь,
Когда придет отчаянье слепое?

Да, нам с тобой не слишком повезло –
Но заклинаю всем, что в мире свято,
Не отпускай проклятое весло –
Прошу тебя как друга и как брата!

Я знаю, что давно тебя манят
Спасительные, мертвенные воды...
Не отдавай беспамятству меня –
Пока есть тень надежды и свободы.

Листики

(no subject)

Опять облетает с усталой души листва,
И толще кора в предчувствии холодов...
Не хочется делать вид, что еще жива,
Качать, как младенцев, сухие остатки слов.

Бесстыже глядятся зарубки былых ножей,
Оставивших только шрамы и имена.
Огонь не пугает – он даже почти уже
Желанней наркоза немого, больного сна.

Согреться, согреть хоть кого-то – на пять минут,
Прощаясь на грани земного добра и зла...
И ждешь дровосека, как милости Божьей ждут,
Как солнца и ветра когда-то давно ждала.

Девочка-скерцо

(no subject)

Тихо мается теплынь
За околицей...
А во лбу звезда Полынь
Жжет и колется.

Разлетелись кто куда
Твои милые –
Больно горькая звезда
Шестикрылая.

Обгорели все крыла
Да попадали.
Докажи-ка что бела...
Только надо ли?

Долюбилась до золы,
Пересмешница...
А во лбу звезда Полынь
Жжет – и светится.

М

(no subject)

Когда не стало больше тем
для разговоров,
когда несешься в темноте,
как самый скорый
из всех возможных поездов,
по параллели
ко всем возможным из миров –
на самом деле,
а не во сне и не в пятнистой
лихорадке –
без тормозов и машиниста,
то в остатке
сухом деления пути
на время ночи
зачем-то силишься найти
гудок погромче.

Не для того, чтоб оценили
силу звука,
не оттого, что больно или
слишком туго,
не потому, что естество
твое не вечно...
А чтоб услышал голос твой
хотя бы встречный.

Девочка-скерцо

(no subject)

Вы слышали, вы видели, вы знали
Ту глубину больного естества,
Что измерялась ржавчиной на стали –
Но принимали это за слова...

Так нежно пахнут ладаном и мирром
Бумажные и страшные цветы –
Глухие стражи веры, конвоиры
Хромого отрицанья пустоты.

Не плачьте, ошалевшие подранки,
По сломанным крылам и голосам...
Так время возвращает бумеранги,
Которыми бросались в небеса.


Девочка-скерцо

(no subject)

Я больше тебя не спрошу -
Не нужно мне общих ответов.
Тебя осторожно держу
В себе неподатливым светом.

Я больше тебя не спрошу
О месте, о времени, роли.
Так лаской твоей дорожу -
Но жду неминуемой боли.

И знаю, что близится срок -
Я просто твоя оболочка...
Любовью спелёнутый бог
Родится нежнейшим листочком...