Анна Полетаева (lapushka1) wrote,
Анна Полетаева
lapushka1

Mario del Monaco







Vesti la giubba   
Canio's aria from 'I Pagliacci' (by Ruggiero Leoncavallo)


Original Italian                             English Translation 

Recitar!  Mentre preso dal delirio, 	 Play the part! Grabbed by delirium,
non so più quel che dico,		 I know no longer what I say
e quel che faccio!			 or what I'm doing 
Eppur è d'uopo, sforzati!  		 And yet it's necessary, force yourself!
Bah!  sei tu forse un uom? 		 Bah! aren't you a man?
Tu se' Pagliaccio!			 You're the Clown! 

Vesti la giubba, 			 Put on the costume,
e la faccia in farina.			 and white powder on your face
La gente paga, e rider vuole qua.  	 The public's paying 
                                                          and wants to have a laugh.
E se Arlecchin t'invola Colombina, 	 If Arlecchino runs off with Colombina 
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!	 laugh, clown and everyone will applaud.
Tramuta in lazzi                         Change into laughs 
               lo spasmo ed il pianto;                    the spasms and the tears;
in una smorfia il singhiozzo 	         into a grimace the sobbing and the pain. 
                        il dolor, Ah!	                  Ah!                      
Ridi, Pagliaccio, 			 Laugh, Clown, 
sul tuo amore infranto!			 of your broken love!
Ridi del duol, che t'avvelena il cor!	 Laugh of the pain that poisons your heart!






Tags: Из любимого
Subscribe
Comments for this post were disabled by the author